“春雨驚春清谷天,夏滿芒夏暑相連,秋處露秋寒霜降,冬雪雪冬小大寒。每月兩節不變更,最多相差一兩天,上半年來六廿一,下半年是八廿三。”這是我們耳熟能詳的節氣歌,流傳廣,影響大,無數炎黃子孫通過節氣歌,了解、熟記、背誦并靈活運用二十四節氣及其相關知識。
作為二十四節氣文化的重要組成部分,二十四節氣歌的作者是誰?又是何時創作的呢?
清代早期刻本《時歷纂》中就有《一年二十四氣七十二候總括歌》,共24 句160字,6字句和7字句混雜,內容為:“立春東風振陟,雨中獺雁(鷹)萌芽,驚開桃樹蒼鷹化,分玄雷電偏大……雞乳征禽緊正當。”二十四節氣名稱在詩中“藏頭”出現,且題目中突出了二十四節氣。這首總括歌可以說是二十四節氣歌的萌芽之一。這本書里有“時憲歷”字樣,不是為避乾隆的名諱而改名的“時憲書”,可以判定為清早期刻本。
清末同治、光緒年間,蘇州著名彈詞藝人馬如飛用節氣和戲劇名稱編寫一首《節氣歌彈詞》進行演唱,深受歡迎。這首彈詞文辭典雅,巧妙嵌入節氣名、戲劇名,并與當時物候、農事、習俗融為一體,聞者無不叫絕。內容為:“西園梅放立春先,云鎮霄光雨水連。驚蟄初交河躍鯉,春分蝴蝶夢花間。清明時放風箏好,谷雨西廂好養蠶……幽闔大雪紅爐暖,冬至琵琶懶去彈。小寒高臥邯鄲夢,一捧雪飄交大寒。”
現代版節氣歌的創作,與中華民國改歷有著直接的關系。辛亥革命以后,中國紀年方式改為國號紀年,同時在全社會推廣使用陽歷。改歷的最初目的:一是共和成立,不用朝代和皇帝年號,而改為民國紀年,便于民眾記憶;二是陽歷沒有閏月,減少了陰歷中閏月的換算,便于年度預算;三是與國際上普遍采用陽歷的潮流相適應,便于在對外貿易和對外交涉方面與國際接軌,實現最終的世界大同。
1927年4月,南京國民政府建立后,將陽歷定為“國歷”,將陰歷(舊歷)視為“廢歷”,并“特制國民歷頒行各省,凡屬國民,均應遵守”。但“廢除舊歷改用國歷”推行得并不順利。雖然官方強力推行陽歷,但民間仍固守陰歷的習俗,甚至形成官民對立的“二元”體系。
“廢除舊歷改用國歷”的爭議和官民沖突,受到剛從美國留學回國的年輕人張心一的關注。張心一,1922年畢業于清華學堂,1925年畢業于美國依阿華農學院畜牧系,1926年獲美國康奈爾大學農業經濟學碩士學位;1927年至1929年在南京金陵大學農學院農業經濟系任副教授,兼農業推廣系主任;1929年至1932年,任南京國民政府立法院統計處農業統計科科長。其農學的專業背景及與農學相關的工作經歷,使得他格外關注國歷改革。經過深入思考,他把24個節氣同陽歷聯系起來,編成《二十四節氣歌》,以更好地指導農業生產。
1929年出版的《國歷之認識》一書中,第四部分《新歷二十四節歌》,作者署名為張心一。節氣歌分為“長江流域” “黃河上游” “黃河下游”三個版本,都為32句224字,前面9句完全相同,內容為:“改用國歷真方便,二十四節極好算。每月兩節日期定,年年如此不變更。上半年來六廿一,下半年來八廿三。諸位熟讀這幾句,以后憲書不用看。一月大寒隨小寒”,第十句開始有了變化,依次為:“若種早稻須耕田”“農人無事拾糞團”。接下來的奇數句完全相同,偶數句因地域不同,農事安排略有差異。最后兩句三個版本完全相同,都是“只等大雪冬至到,把酒圍爐過新年”。
為了讓國民認識到新歷法的好處和重要性,二十四節氣交節時刻在陽歷中十分固定是個很好的理由。《新歷二十四節歌》開篇便突出了陽歷的便捷之處,即每月固定上旬為一個節氣、下旬為另一個節氣,并用朗朗上口的歌謠形式表達,易于被接受和傳播。
節氣歌編好并印刷成書后,在社會上引起較大反響,并在來年的歷書中留下痕跡。1930年歷書中就有一首《國歷節令歌》,內容與1929年《國歷之認識》中的“長江流域”版本完全相同,從第十句開始為:“若種早稻須耕田。立春雨水二月到,小麥地里草除完……立冬小雪農家閑,拿去米棉換洋錢。只等大雪冬至到,把酒圍爐過新年。”從“早稻”“黃梅雨”等字詞中可以看出,這本歷書印刷和使用范圍是長江淮河的中下游地區。
1944年浙江省出版的歷書中,節氣歌被改編成60句420字,這也是目前看到的最長版本。內容為:“改用陽歷真方便,三六五日作一年。四六九十一是小,其余七個月為大。惟在二月廿八日,每屆四年加一天。若算二十四節氣,亦用陽歷最相宜。上半年來六廿一,下半年來八廿三。每月二節日期定,年年如此不改變。一月小寒接大寒,擴種冬作初步完。全年農業預先計,閑時還把副業算……大雪過后又冬至,把酒圍爐過新年。”
1947年,呂梁文化教育出版社出版的歷書中,有一首《記節氣》的歌謠,與現在流行的56字節氣歌最為接近,作者不詳,共12句84字,內容為:“使用陽歷真方便,二十四節不用算。前半年來六二一,后半年來八二三……春雨驚春連清谷,夏滿夏芒暑相連,秋暑露秋寒又霜,冬雪雪冬小大寒。每月兩個挨住數,學會這個不費難。”因為該出版社前一年的歷書中并無節氣歌內容,所以可以斷定,這首節氣歌就是現在56 字節氣歌的“藍本”。
1948年四川省歷書中,節氣歌與 1930年時的基本一致,個別字句做了改動,如“每月兩節有定期” “在上半年六廿一,在下半年八廿三” “立冬小雪農家閑,運米挑麥換銀錢”等。
1948年,冀中出版的歷書中,《二十四節歌》共8句56字,內容為:“立春雨水驚蟄蘇,春分清明谷雨入……立冬小雪連大雪,冬至小寒大寒無。”1949年,北岳行政公署農業處編輯的歷書中,節氣歌前4句變成了:“春雨驚春清谷天,夏滿芒夏二暑連。秋暑露秋寒霜降,冬雪雪冬小大寒。” 這與現在的節氣歌僅差幾個字:當時為“二暑連”,現在為“暑相連”;當時為“秋暑”,現在為“秋處”。
新華書店1949年12月出版的1950年歷書中,《節氣口訣》共10句70字,內容為:“陽歷節氣最好算,按月兩節不改變。上半年逢六廿一,下半年逢八廿三。每節日期安排定,舊法歷書不必看。立雨驚春清谷天,夏滿芒夏二暑連。立處白秋寒霜降,冬雪雪冬小大寒。”
1950年1月9日,現在流傳的《二十四節氣歌》發表在《人民日報》上,節氣歌標題處并無署名。這首節氣歌10句70字,內容為:“春雨驚春清谷天,夏滿芒夏暑相連。秋處露秋寒霜降,冬雪雪冬小大寒。每月兩節日期定,年年如此不更變。上半年來六廿一,下半年來八廿三。人人熟讀節氣歌,按時播種過豐年。”該節氣歌因刊登于權威媒體,又在中華人民共和國成立的3個月后,影響非常大,遂成為最廣為人知的一首歌謠。
節氣歌的形成,歷時長久。二十四節氣歌的形成時間可以這樣表述:最晚在明清時期,我國民間已有二十四節氣順序歌,民國改用陽歷后,張心一創作了含有農業事務和陽歷時間的傳統版節氣歌,后經多位專家的精心提煉和修改,在1947年形成了現在朗朗上口的經典版節氣歌。節氣歌的版本多種多樣,最少的28字,最多的420字,構成了一幅豐富多彩的節氣歌“全家福”。節氣歌的影響,既廣且長。節氣歌在中國民間廣為流傳,可謂婦孺皆知。(應克榮)